Jumat, 23 Maret 2012

ROOKiEZ is PUNK'D - Complication


 ROOKiEZ is PUNK'D - Complication



Romaji
Nakidashi sou na kao de ueru hikui sora
suru koto mo naku toki wo kezuru
Haki dasu ba no nai omoi wo nomikonde
iradachi majiri no tsuba wo haku

Nanimo kamo ga koware sou na
fuan daite asu ni obie asatte bakka mitetatte
Kotae wa denai koto datte wakatte

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku

(RAP)
Nayanderu jibun ga nanka dasakute jitto shite rannakute bakkure
Yaritai koto sonnamon naize
okujo de kossori kuwaeru maize Nanka tanoshikune kyo no saizen
shinpai sou na me de miteru ma ine
Naite naize nante haite
tsuyogatte mitemo maji tsurai ze Kayoi nareta usugurai douro
Yatto no omoi katta AIPODDO uwabe dake no USUPEPRAI RAPPU
nazeka omoi USUPPERA no BAGGU Yasashiku atatakai hazu no basho
omokurushikute akehanasu mado juuatsu ni oshitsubusare soude
nigekonda itsumo kouen

Nanimo kamo ga koware sou na
fuan daite asu ni obie asatte bakka mitetatte
Kotae wa denai koto datte wakatte

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku

Kagiriaru wazuka na toki no naka
hetakuso na jibun egake ima wa mada sorede ii

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku


漢字
泣き出そうな 顔で植える低い空
する事もなく時を削る
吐き出す場のない思いを飲み込んで
苛立ち混じりの唾を吐く

何もかもが壊れそうな不安抱いて明日に怯え
明後日ばっか見てたって答えは出ないことだってわかってる

限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
もがき輝く

悩んでる自分がなんかダサくて
じっとしてらんなくてバックレ
やりたい事そんなもんないぜ
屋上でこっそり咥えるマイセン
なんか楽しくねえ今日のサイゼ
心配そうな目で見てるマイメン
「泣いてないぜ」なんて吐いて
強がってみてもマジ辛いぜ
通いなれた薄暗い道路
やっとの思い買った i-Pod
上辺だけの薄っぺらい RAP
何故か重い薄っぺらの BAG
優しく暖かいはずの場所
重苦しくて開け放つ窓
重圧に押し潰されそうで
逃げ込んだいつもの公園

何もかもが壊れそうな不安抱いて明日に怯え
明後日ばっか見てたって答えは出ないことだってわかってる

限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
もがき輝く

限りある僅かな時の中
ヘタクソな自分描け
今はまだそれでいい

限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
もがき輝く

限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
もがき輝

 

 

Translation

The sky looks anxious as it threatens to cry
it simply carves away time, having nothing else to do

I swallow these thoughts that have nowhere to go
and I spit out in frustration

Worrying that everything might break
I fear tomorrow
But I know that I won't find any answers
by looking at the day after tomorrow

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine

It feels kind of pathetic that I'm feeling so troubled
I couldn't stand still so I ran

What do I want to do? There's nothing.
I snuck up to the rooftop, to have a smoke
Today's Saize (short for Saizeria, an eatery) was boring
My friends watch me with worried eyes
"I'm not crying" I spit out
but it really sucks having to act tough.
A street that I'm used to walking
I finally got an ipod
Some cheap rap that has no meaning
I'm carrying a bag that feels heavy for some reason
A place that should feel warm to me
I open a window to let out that dark air
I'm about to be crushed by the pressure
so I retreat to the park I always go to

Worrying that everything might break
I fear tomorrow
But I know that I won't find any answers
by looking at the day after tomorrow

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine

In this limited amount of time
I'll try to draw myself
That's all I need for now

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine

Kamis, 01 Maret 2012

Utada Hikaru - HEART STATION



宇多田ヒカル  HEART STATION




















Romaji

hadasamui ame no hi
wake arige na futari
kuruma no naka wa RAJIO ga nagareteta

sayonara nante imi ga nai
mata itsuka aetara
suteki to omoimasen ka?

watashi no koe ga kikoete'masu ka?
shin'ya ichiji no Heart Station
CHU-NINGU fuyou no DAIARU
himitsu no HERUTSU

kokoro no denpa todoite'masu ka?
tsumibito-tachi no Heart Station
kamisama dake ga shitte iru
I miss you

wasurenakya ikenai
sou omou hodo ni doushite
ii omoide-tachi bakari ga nokoru no?

hanarete itemo anata wa koko ni iru
watashi no HA-TO no mannaka

anata no koe ga kikoeta ki ga shita
shin'ya ichiji no Heart Station
itsumo dokoka de natte iru
futatsu no PARUSU

kokoro no denpa todoite'masu ka?
koibito-tachi no Heart Station
kon'ya mo RIKUESUTO kite'masu
I Love You

watashi no koe ga kikoete'masu ka?
shin'ya ichiji no Heart Station
ima mo bokura wo tsunaideru
himitsu no HERUTSU

kokoro no denpa todoite'masu ka?
tsumibito-tachi no Heart Station
kamisama dake ga shitte iru himitsu

感じ
作詞: Utada Hikaru
作曲: Utada Hikaru

肌寒い雨の日
ワケありげな二人
車の中はラジオが流れてた

さよならなんて意味がない
またいつか会えたら
素敵と思いませんか?

私の声が聞こえてますか?
深夜一時のHeart Station
チューニング不要のダイアル
秘密のヘルツ

心の電波 届いてますか?
罪びとたちのHeart Station
神様だけが知っている
I miss you

忘れなきゃいけない
そう思うほどに どうして
いい思い出たちばかりが残るの?

離れていてもあなたはここにいる
私のハートのまんなか

あなたの声が聞こえた気がした
深夜一時のHeart Station
いつもどこかで鳴っている
二つのパルス

心の電波 届いてますか?
恋人たちのHeart Station
今夜もリクエストきてます
I Love You

私の声が聞こえてますか?
深夜一時のHeart Station
今もぼくらをつないでる
秘密のヘルツ

心の電波 届いてますか?
罪びとたちのHeart Station
神様だけが知っている 秘密



Translate

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~

Rainy day that chills the skin
The two of us, not believing in this separation
The radio was playing inside the car

Saying goodbye is meaningless
If we’re able to meet again someday
Don’t you think it’ll be a beautiful thing?

Are you able to hear my voice?
1 o’clock at night, on Heart Station
A dial that doesn’t need tuning
A secret hertz
Are you receiving the frequencies of my heart?
Heart Station of sinners
A secret only God knows
I miss you…

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (Baby, Can you hear me, Just tell me one thing)
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (If you can hear me, Say something)

The more I think I need to forget
The more these thoughts remain

Even if we are apart
You are right here
In the middle of my heart

I thought I heard your voice
1 o’clock at night, on Heart Station
Two pulses, always beating somewhere
Are you receiving the frequencies of my heart?
Heart Station of lovers
We’re receiving a request again tonight
“I Love You”

Are you able to hear my voice?
1 o’clock at night, on Heart Station
A secret hertz that still connects us
Are you receiving the frequencies of my heart?
Heart station of sinners
A secret only God knows

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION




DOWNLOAD Utada Hikaru - HEART STATION.Mp3

Sabtu, 18 Februari 2012

YUI - LIFE


YUI – LIFE














Romanji

Doro darake yo najime nai tokai de
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
“Yume wa kanai mashita ka?”
ATASHI mada MOGAite iru

Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki

Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita

Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne

Kodomo no goro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know...
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de
Ima no ATASHI nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru


感じ

泥だらけよ 馴染めない都会で
同じように笑えない うつむいて歩いたの
急ぎ足で すれ違う人たち
「夢は叶いましたか?
アタシまだモガいている

子供の頃に戻るよりも
今をうまく生きてみたいよ
怖がりは 生まれつき

陽のあたり場所に出て
両手を広げてみたなら
あの空 越えてゆけるかな?
なんて思ったんだ
飛び立つ為の翼 それは
まだ見えない
カンタンに 行かないから 生きてゆける

濡れた子犬 拾いあげただけで
ちょっと笑えちゃうほど 
涙がこぼれてきた


愛されたい 愛されたいばかり
アタシ言っていたよね 
求めるだけじゃダメね

子供の頃はママの事
ひどく傷つけた
日もあったよね 変わりたい
今全部

陽のあたる場所に出て
この手を強く握ってみたい
あの場所 あの時を壊して
I can change my life

でも 心の中 すべてを
とても伝えきれない
カンタンに 生かないから
生きてゆける

陽のあたる場所に出て
地図を広げてみるけど
I know... You know...
迷い道も仕方ない
I can change my life

過ぎてきた日々全部で
今のアタシなんだよ
カンタンに 行かないから
生きてゆける



Translation


In the city I'm not used to that's full of dirt,
I can't laugh the same and I walked with my head down
People pass by in a quick pace
They ask "has my dream come true?" But I'm still struggling

I want to try living in the present
rather than returning to my childhood
When a coward was born

If I go to a sunny spot and stretch my arms out,
I wonder if I can go beyond the sky
that's what I thought

I still have no wings to fly with
It's because it's not simple that I can go on living

I just picked up a wet puppy
and for a while, I laughed so much that tears spilled
"I want to be loved, I just want to be loved"
is what I said. It's no good just to ask for it

When I was a child, there were days when I hurt my mother badly
I want to change everything

I went to a sunny spot and tried holding your hand tightly
I will destroy that place, that time so I can change my life

But I really can't express everything that's in my heart
It's because it's not simple that I can go on living

I went to a sunny spot and spread out my map, but
I know... You know... that even the path of doubts can't be helped
I can change my life

All the days that have passed make up the me that's here now
It's because it's not simple that I can go on living







Jumat, 17 Februari 2012

YUI - JAM


YUI – JAM


























Romanji

nando ieba ii no anataga omou hodo ii ko ja nai 
GASORIN SUTANDO no kado wo magaru furui souko no naka
RAIVU HAUSU gaeri no BANDO tachi 
atsume te JAMUru mokuyoubi no yoru

PUNK ROCK ga suki na aitsu wa
natsu demo kawaJAN wo kiteru
chotto okashiku omou keredo saikou na jikan
 
oh anarchy in the night Yeah!

ashita TEREBI da yo to denwa ga naru gomen ne kaera nakucha
Punk's not dead! henna kao shite warawasete kureta ne

mukae ni konakutemo ii noni menkyo to BAIKU ga hoshiku natte kichau

PUNK ROCK ga suki na aitsu no RESUPOORU wa omoi sugiru
atashi ga DORAMU wo tataku kara saigo ni oh Baby
oh anarchy in the night Yeah!

kuchibiru wo chotto togarase te aitsu no shigusa wo mane te miru
atashi no Guitar ni datte My Rocks
make teru tsumori wa nai kara ne

PUNK ROCK ga ikita jidai wa ima demo zutto tsuzuiteru
chotto kurai kowashi te yuka nakucha Oh Baby No Future
oh anarchy in the night Yeah! 




感じ

何度言えばいいの あなたが 想うほど いい子じゃない
ガソリンスタンドの角を曲がる 古い倉庫の中
ライブハウス帰りのバンド達 集めてジャムる木曜日の夜

PUNK ROCKが好きなあいつは 夏でも革ジャンを着てる
ちょっとおかしく思うけれど 最高な時間
oh anarchy in the night Yeah!

明日テレビだよと電話が鳴る ごめんね帰らなくちゃ
Punk's Not Dead! ヘンな顔して 笑わせてくれたね

迎えに来なくてもいいのに 免許とバイクが欲しくなってきちゃう

PUNK ROCKが好きなあいつの レスポールは重すぎる
あたしがドラム叩くから 最後にOh Baby
oh anarchy in the night Yeah!


唇をちょっと尖らせて あいつの仕草を 真似てみる
あたしのGuitarにだってMy Rocks
負けてるつもりはないからね

PUNK ROCKが生きた時代は 今でもずっと続いてる
ちょっとくらい 壊してゆかなくちゃ Oh Baby No Future
oh anarchy in the night Yeah!





Translation

How many times should I say this? I'm not one of those good girls you always think of
At the corner of the gasoline stand, I see an old warehouse
On their way home from the live house, the bands gather to jam on a Thursday night

He likes punk rock, it's summer though he is still wearing his leather jacket.
I think it's kind of funny, but this moment rocks!
Oh anarchy in the night Yeah!

Tomorrow I'll be on TV, that's what I'll hear when the phone rings.. but sorry I have to go home.
Punk's not dead! You made a weird face, then let me laugh at it.

Even if someone doesn't pick me up, it'll be okay.. I want to get a license and a motorcycle so I can go home.

He likes punk rock, his Les Paul guitar is really heavy
From my striking of the drums, comes the last moment Oh Baby
Oh anarchy in the night Yeah!

I thrust out my lips to try to imitate his action
Still my guitar holds my rocks
I believe I'm not losing.

The era of punk rock is now still forever living on
In just a little while, I'll break down and won't go on.. Oh Baby No Future
Oh anarchy in the night Yeah!



:YUI
作曲:YUI