Sabtu, 18 Februari 2012

YUI - LIFE


YUI – LIFE














Romanji

Doro darake yo najime nai tokai de
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
“Yume wa kanai mashita ka?”
ATASHI mada MOGAite iru

Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki

Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita

Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne

Kodomo no goro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know...
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de
Ima no ATASHI nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru


感じ

泥だらけよ 馴染めない都会で
同じように笑えない うつむいて歩いたの
急ぎ足で すれ違う人たち
「夢は叶いましたか?
アタシまだモガいている

子供の頃に戻るよりも
今をうまく生きてみたいよ
怖がりは 生まれつき

陽のあたり場所に出て
両手を広げてみたなら
あの空 越えてゆけるかな?
なんて思ったんだ
飛び立つ為の翼 それは
まだ見えない
カンタンに 行かないから 生きてゆける

濡れた子犬 拾いあげただけで
ちょっと笑えちゃうほど 
涙がこぼれてきた


愛されたい 愛されたいばかり
アタシ言っていたよね 
求めるだけじゃダメね

子供の頃はママの事
ひどく傷つけた
日もあったよね 変わりたい
今全部

陽のあたる場所に出て
この手を強く握ってみたい
あの場所 あの時を壊して
I can change my life

でも 心の中 すべてを
とても伝えきれない
カンタンに 生かないから
生きてゆける

陽のあたる場所に出て
地図を広げてみるけど
I know... You know...
迷い道も仕方ない
I can change my life

過ぎてきた日々全部で
今のアタシなんだよ
カンタンに 行かないから
生きてゆける



Translation


In the city I'm not used to that's full of dirt,
I can't laugh the same and I walked with my head down
People pass by in a quick pace
They ask "has my dream come true?" But I'm still struggling

I want to try living in the present
rather than returning to my childhood
When a coward was born

If I go to a sunny spot and stretch my arms out,
I wonder if I can go beyond the sky
that's what I thought

I still have no wings to fly with
It's because it's not simple that I can go on living

I just picked up a wet puppy
and for a while, I laughed so much that tears spilled
"I want to be loved, I just want to be loved"
is what I said. It's no good just to ask for it

When I was a child, there were days when I hurt my mother badly
I want to change everything

I went to a sunny spot and tried holding your hand tightly
I will destroy that place, that time so I can change my life

But I really can't express everything that's in my heart
It's because it's not simple that I can go on living

I went to a sunny spot and spread out my map, but
I know... You know... that even the path of doubts can't be helped
I can change my life

All the days that have passed make up the me that's here now
It's because it's not simple that I can go on living







Jumat, 17 Februari 2012

YUI - JAM


YUI – JAM


























Romanji

nando ieba ii no anataga omou hodo ii ko ja nai 
GASORIN SUTANDO no kado wo magaru furui souko no naka
RAIVU HAUSU gaeri no BANDO tachi 
atsume te JAMUru mokuyoubi no yoru

PUNK ROCK ga suki na aitsu wa
natsu demo kawaJAN wo kiteru
chotto okashiku omou keredo saikou na jikan
 
oh anarchy in the night Yeah!

ashita TEREBI da yo to denwa ga naru gomen ne kaera nakucha
Punk's not dead! henna kao shite warawasete kureta ne

mukae ni konakutemo ii noni menkyo to BAIKU ga hoshiku natte kichau

PUNK ROCK ga suki na aitsu no RESUPOORU wa omoi sugiru
atashi ga DORAMU wo tataku kara saigo ni oh Baby
oh anarchy in the night Yeah!

kuchibiru wo chotto togarase te aitsu no shigusa wo mane te miru
atashi no Guitar ni datte My Rocks
make teru tsumori wa nai kara ne

PUNK ROCK ga ikita jidai wa ima demo zutto tsuzuiteru
chotto kurai kowashi te yuka nakucha Oh Baby No Future
oh anarchy in the night Yeah! 




感じ

何度言えばいいの あなたが 想うほど いい子じゃない
ガソリンスタンドの角を曲がる 古い倉庫の中
ライブハウス帰りのバンド達 集めてジャムる木曜日の夜

PUNK ROCKが好きなあいつは 夏でも革ジャンを着てる
ちょっとおかしく思うけれど 最高な時間
oh anarchy in the night Yeah!

明日テレビだよと電話が鳴る ごめんね帰らなくちゃ
Punk's Not Dead! ヘンな顔して 笑わせてくれたね

迎えに来なくてもいいのに 免許とバイクが欲しくなってきちゃう

PUNK ROCKが好きなあいつの レスポールは重すぎる
あたしがドラム叩くから 最後にOh Baby
oh anarchy in the night Yeah!


唇をちょっと尖らせて あいつの仕草を 真似てみる
あたしのGuitarにだってMy Rocks
負けてるつもりはないからね

PUNK ROCKが生きた時代は 今でもずっと続いてる
ちょっとくらい 壊してゆかなくちゃ Oh Baby No Future
oh anarchy in the night Yeah!





Translation

How many times should I say this? I'm not one of those good girls you always think of
At the corner of the gasoline stand, I see an old warehouse
On their way home from the live house, the bands gather to jam on a Thursday night

He likes punk rock, it's summer though he is still wearing his leather jacket.
I think it's kind of funny, but this moment rocks!
Oh anarchy in the night Yeah!

Tomorrow I'll be on TV, that's what I'll hear when the phone rings.. but sorry I have to go home.
Punk's not dead! You made a weird face, then let me laugh at it.

Even if someone doesn't pick me up, it'll be okay.. I want to get a license and a motorcycle so I can go home.

He likes punk rock, his Les Paul guitar is really heavy
From my striking of the drums, comes the last moment Oh Baby
Oh anarchy in the night Yeah!

I thrust out my lips to try to imitate his action
Still my guitar holds my rocks
I believe I'm not losing.

The era of punk rock is now still forever living on
In just a little while, I'll break down and won't go on.. Oh Baby No Future
Oh anarchy in the night Yeah!



:YUI
作曲:YUI

Kamis, 16 Februari 2012

YUI - Rolling Star


YUI – Rolling Star


Romanji

Mou gaman bakka shiteranai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no basutei
Ochikon da senaka ni bye bye bye
Kimi no fighting pose
Misenakya oh oh...

Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi to rabutte
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days

Koronjattatte iin janai no
Son toki wa waratte ageru
Norikonda basu no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta
Kimi wo tayori ni
Shiteru yo oh oh

Yume ni made mita you na Sweet love
Koibito tachi wa kakure ga wo sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no rolling days

Oh yeah, oh...
Tsumazu itatte way to go
yeah, yeah!
Doro darake rolling star

Naru beku egao de itai keredo
Mamori nuku tame ni wa shikata nai deshou
Kitto uso nante sou imi wo motanai no
All my loving
Sou ja nakya yatterannai

Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi to rabutte
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days

Oh yeah oh...
Sou Wakatterutte
Oh yeah oh
Tsumazui tatte way to go
Yeah Yeah
Doro darake rolling star



感じ

もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたいことは言わなくちゃ

帰り道 夕暮れのバス停
落ちこんだ背中に Bye Bye Bye
君のFighting Pose 見せなきゃ Oh!Oh!

夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常

でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる そんな Rolling days

転んじゃったって いいんじゃないの
そんときは笑ってあげる

乗り込んだバスの奥から
ちいさく ほほえみが見えた

君を頼りにしてるよ Oh!Oh!

夢にまで見たような Sweet Love
恋人たちは隠れ家を探すの

でも現実は会えない日が
続きながらも信じてるの Lonely Days

つまずいたって Way to go!!
Yeah!! Yeah!!
泥どろけ Rolling star!!

なるべく笑顔でいたいけれど
守り抜くためには仕方ないでしょ?

きっと嘘なんて そう意味を持たないの
All my loving
そうじゃなきゃ やってらんない

夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常

でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる そんな Rolling days

・・・そう わかってるって
つまずいたって Way to go!!
Yeah!! Yeah!!
泥だらけ Rolling star!!



English

My patience is running out
I want to say what I wanna say
Coming home from the bus stop at twilight
Saying bye bye bye to sad backs of others

You gotta show you Fighting Pose oh oh

A world like I have seen in my dreams
Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days

Even though you keep on falling,
You laugh and get up every time
As I board the vacant back of the bus
You flash me a small smile

I must place my trust in you

Sweet love like I have seen in my dream
Lovers searching for hidden refuge
But in reality, on the days we cannot meet,
Continue on but I believe in Lonely Days

Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, Way to go
Yeah, yay!
A muddled Rolling Star

It pains me to see your smiling face, but
Is there no way to protect you till the end?

There is no meaning to this lie, none at all
All my loving,
Without it, I can't go on

A world like I have seen in my dreams
Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days

Oh yeah, yeah...
Even if you understand it all
Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, way to go,
Yeah yay
A muddled rolling star






作詞: YUI 作曲: YUI

Rabu, 15 Februari 2012

YUI - Daydreamer


YUI – Daydreamer



Romaji

Dare ni mo shirarenai youna SUPEEDO de Run away
Akai kuruma hashirasete machi o deru no
Genjitsu wa itsumo no TEEBURU no ue Far away
Houzue wo tsuki nagara nemuru

Nee~ SURIRU ga hoshiku naru

Chotto kiken sugiru kara Yametoki na yoto
Iiwaretemo ato ni wa
Hikikaesu you na koto wa dekinai
Atashi ga saigo hitori soko ni nokotte mo
Tatakau no yume no naka kuusou no Daydreamer

Dareka no sakebu koe ga kikoetara Hurry up
Sugu ni tasuke ni yuku kara ne tsutaete
Genjitsu wa motto nasakenai hodo Ah~cry
Umakuikanai to nageiteru

Nee~ yuuki ga hoshiku naru

Sotto kimochi furuwasete kaka to narashite
Tobidashita ima nara
Sukoshi wa jibun wo kaerare sou yo
Atashi wa itsumo hitori konna ketsumatsu wo
Omou dake yume no naka kuusou no Daydreamer

Can I change?
TEREBI de no kodoku na HIIROO tachi
Sonna koto janai no
Motto RIARU ni kagayaki tai no
(I CHANGE ME!!)

Chotto kiken sugiru kara Yametoki na yoto
Iiwaretemo ato ni wa
Hikikaesu you na koto wa dekinai
Atashi ga saigo hitori soko ni nokottara
Kondo koso tatakau no




感じ

誰にも知られないようなスピードで Run away
赤い車走らせて街を出るの
現実はいつもテーブルの上 Faraway
頬杖をつきながら眠る

ねぇ スリルがほしくなる

ちょっと危険すぎるから 止めときなよと
言われても 後には
引き返すようなことはできない
あたしが 最後 ひとり そこに残っても
戦うの 夢の中 空想の Daydreamer


誰かの叫ぶ声が聞こえたら Hurry up
すぐに助けに行くからね 伝えて
現実はもっと情けないはど Ah cry
うまくいかないと嘆いてる

ねぇ 勇気がほしくなる

そっと気持ち奮わせて かかと鳴らして
飛び出した 今なら
少しは自分を変えられそうよ
あたしは いつも ひとり こんな結末を
想うだけ 夢の中 空想の Daydreamer

Can I change?
テレビでの 孤独なヒーローたち
そんなことじゃないの
もっとリアルに 輝きたいの
I change me!!

ちょっと危険すぎるから 止めときなよと
言われても 後には
引き返すようなことはできない
あたしが 最後 ひとり そこに残ったら
今度こそ 戦うの
It's now or never Daydreamer





English

At a speed which no one will be able to know of, Run away
Speeding away in a red car, leaving the streets behind
Reality is on the usual table, Far away
Dozing off while resting my chin on my hand

Nee I want to experience a thrill

“It’s a little too dangerous so it’s better to stop”
Even if I’m told so, there is no longer any way of turning back
Even if I’m the only one left in the end
I’ll fight on in my dreams, a fantasizing Daydreamer

Hearing someone’s cry for help, Hurry up
Pass the message that rescue is on the way
Reality is more pitiful Ah cry
Sighing over the unsuccessfulness of it all

Nee I want courage

Slowly dishing out my emotions, sounding my heels
And lunging out, I feel as though I can change a bit of myself right at this moment
I am always all alone thinking of such an ending in my dreams
A fantasizing Daydreamer

Can I change? Those lonely heroes on television
There’s no such thing, I want to shine more realistically

I change me!!

“It’s a little too dangerous so it’s better to stop”
Even if I’m told so, there is no longer any way of turning back
If I’m the only one left in the end
This time round I will fight on, it’s now or never Daydreamer





作詞: YUI 作曲: YUI